Customercenter
客戶中心
我們的流程:
翻譯是一項(xiàng)高度集中的腦力勞動(dòng)。為更好的提供翻譯服務(wù),在委托服務(wù)之前,請(qǐng)您仔細(xì)閱讀以下內(nèi)容,以便提高我們的工作效率。
01初次溝通
請(qǐng)您撥打021-61269388咨詢,或通過th@tianhongchina.com向公司提出服務(wù)意向。我們會(huì)先了解您需求的語種、內(nèi)容、類型、用途、時(shí)間、提交形式等相關(guān)信息,對(duì)您的需求進(jìn)行初步判斷,給您最好的實(shí)施方案。如您是筆譯資料,并已經(jīng)拿到最終原稿,請(qǐng)先發(fā)至公司郵箱,以便準(zhǔn)確的給您提供報(bào)價(jià)和服務(wù)。
02
預(yù)約、簽訂合同
公司將評(píng)估、審閱文本內(nèi)容、統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)、預(yù)估時(shí)間、計(jì)算價(jià)格,在最短時(shí)間內(nèi)向您提供合理的報(bào)價(jià)。我們還要與您充分溝通,使雙方對(duì)項(xiàng)目要求或業(yè)務(wù)內(nèi)容的理解從開始就保持一致。對(duì)于口譯,銷售人員會(huì)根據(jù)語種、類型、背景、項(xiàng)目流程、時(shí)間要求等給您提供報(bào)價(jià),并在和項(xiàng)目部溝通后預(yù)定口譯人員。對(duì)于每個(gè)項(xiàng)目,我們都會(huì)由項(xiàng)目經(jīng)理負(fù)責(zé)項(xiàng)目的實(shí)施與協(xié)調(diào)工作。與您達(dá)成一致后,雙方簽訂合同。
03付款、項(xiàng)目分析
翻譯部,使譯員在翻譯前就了解背景和用途(如有參考資料、詞匯表等,請(qǐng)?jiān)谙聠吻疤峁?,以便我們更精?zhǔn)地控制譯文質(zhì)量)。對(duì)于大批量筆譯稿件或時(shí)間要求較急的項(xiàng)目,為保證翻譯質(zhì)量,我們會(huì)組建翻譯小組,統(tǒng)一專業(yè)詞匯、確定語言風(fēng)格和譯文格式等。排版部會(huì)根據(jù)原始稿件的類型進(jìn)行前期、后期排版工作。
04
翻譯
我們的工作全部由人工翻譯完成,嚴(yán)禁使用電腦自動(dòng)翻譯,譯員均有5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn),并長期從事相關(guān)專業(yè)翻譯,經(jīng)驗(yàn)豐富。在翻譯過程中,我們會(huì)隨時(shí)和客戶溝通,并隨時(shí)監(jiān)控翻譯質(zhì)量及進(jìn)程,做到出現(xiàn)問題及時(shí)解決??谧g/培訓(xùn)員會(huì)根據(jù)每次工作內(nèi)容進(jìn)行完善的前期準(zhǔn)備工作,并按照規(guī)定時(shí)間提前到崗,進(jìn)行相關(guān)工作。
05校對(duì)、審核
所有的譯件均有人工逐字逐句嚴(yán)格校對(duì),文字和專業(yè)雙重審核,并對(duì)其進(jìn)行編輯。該過程將消除錯(cuò)譯、漏譯、拼寫、打字和語法上的錯(cuò)誤,保證用詞貼切與一致性,把錯(cuò)誤降到最低。完成以上兩次審校后,翻譯工作已經(jīng)完成。
06
后期制作
排版部根據(jù)原稿對(duì)譯稿進(jìn)行排版編輯,保證稿件排版與原文一致。后期會(huì)根據(jù)視頻資料的腳本,制作好字幕、音頻等。我們會(huì)根據(jù)您的要求,進(jìn)行word排版、印刷排版、打印、印刷、配音、制作字幕等一系列的工作,可提交譯文的電子稿、可印刷稿、打印稿、光盤、視頻、印刷版等。
07交稿、反饋
我們按您要求的方式交稿,與此同時(shí)客戶支付余款(或無尾款)。交稿后銷售會(huì)及時(shí)與您交流,了解反饋信息,并保持與您的長期溝通。