Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2020-07-20 瀏覽次數(shù): 次
藥品說明書翻譯-伴隨著生活水平的提升,愈來愈多的產(chǎn)品走進大家的視野,在使用產(chǎn)品前我們都會認真閱讀使用說明書,所謂說明書就是以應(yīng)用文體的方式對某事或某物進行相對性的詳細說明,便捷大家了解和掌握,說明書要保證求真務(wù)實,不可以做達到某產(chǎn)品類目而夸大其詞功效和特性。
藥品說明書翻譯-藥品說明書是注明藥物的重要信息的法定文件,是采用藥物的法定指南,藥物審核后的說明書不得自主改動,并且一般藥品說明書的內(nèi)容應(yīng)當(dāng)包含藥物的名字,規(guī)格型號,制造業(yè)企業(yè),藥物準(zhǔn)字號,產(chǎn)品批號,有效期限,主要成分,融入病癥或功效與作用,使用方法,使用量,忌諱,副作用和常見問題等,盡量確保措辭精確,晰簡潔。那么,怎么選藥品說明書翻譯公司呢?
藥品說明書翻譯-在翻譯藥品說明書的情況下,最基本的要求便是需要精確、詳細的翻譯完全部的說明書內(nèi)容。以便閱讀上和正確翻譯進口藥的說明書,翻譯藥品說明書的譯員除了具備較好的英語基本,掌握一定的專業(yè)知識(如醫(yī)藥學(xué)、有機化學(xué)、藥劑學(xué)、藥學(xué)、藥物代謝動力學(xué)等)外,還應(yīng)熟悉藥品說明書的結(jié)構(gòu)及語言待點等??傮w來說,藥品說明書翻譯是難度系數(shù)較高的翻譯,必須較高水平的譯員才可以勝任。
藥品說明書翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多領(lǐng)域,包括醫(yī)藥、機械、化工、醫(yī)學(xué)、專利、汽車、航空、船舶、建筑、IT等。過去的17年,我們服務(wù)遍及30多個國家,并幫助全球客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。