Translationfield
翻譯領(lǐng)域
荷蘭語(yǔ)是荷蘭、蘇里南的官方語(yǔ)言,也是比利時(shí)的官方語(yǔ)言之一,屬于“印歐語(yǔ)系-日耳曼語(yǔ)族-西日耳曼語(yǔ)支”。使用者主要分布于荷蘭、比利時(shí)、南非、蘇里南、加勒比海荷屬安的列斯群島等地。荷蘭語(yǔ)的口語(yǔ),從標準語(yǔ)到各地方言有很多變體。標準語(yǔ)用于公眾場(chǎng)合、官方談話(huà)、文件和大學(xué)講課,口語(yǔ)在家庭中和跟朋友、同鄉交談時(shí)使用。以阿姆斯特丹、海牙和鹿特丹為界的地區方言,比其他方言區的方言更接近于標準荷蘭語(yǔ)。
荷蘭語(yǔ)翻譯重點(diǎn)和難點(diǎn)
荷蘭語(yǔ)的口語(yǔ),從標準語(yǔ)到各地方言有很多變體。標準語(yǔ)用于公眾場(chǎng)合、官方談話(huà)、文件和大學(xué)講課,口語(yǔ)在家庭中和跟朋友、同鄉交談時(shí)使用。荷蘭語(yǔ)的語(yǔ)序靈活多變,除了動(dòng)詞以外,其它詞性的詞忽左忽右、忽前忽后,讓人捉摸不定。
荷蘭語(yǔ)的動(dòng)詞同英語(yǔ)一樣有時(shí)態(tài)變化,且還存在弱變化動(dòng)詞的語(yǔ)法現象,通過(guò)系統的規則改變動(dòng)詞從而滿(mǎn)足表意的要求。但在漢語(yǔ)里動(dòng)詞本身無(wú)時(shí)態(tài)的變化,這就需要依靠語(yǔ)境與其他語(yǔ)法手段來(lái)區分動(dòng)作行為的時(shí)態(tài)。
荷蘭語(yǔ)對語(yǔ)境沒(méi)有依賴(lài),單純通過(guò)動(dòng)詞的形態(tài)就可以判斷出動(dòng)作已發(fā)生還是未發(fā)生,但在漢語(yǔ)里,需要具體的語(yǔ)言環(huán)境,如“昨天、明天;去年、以后”這樣的明確提示,甚至是通過(guò)對上下文的邏輯推理,才能對動(dòng)作的發(fā)生進(jìn)行正確的判斷。
我司荷蘭語(yǔ)翻譯成就
天虹翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的荷蘭語(yǔ)翻譯公司,埃威迪(黃石)數控技術(shù)有限公司和永和食品(中國)股份有限公司等都是我司長(cháng)期合作的客戶(hù)。我司在荷蘭語(yǔ)翻譯服務(wù)上經(jīng)驗豐富,曾為上海天仕伊娃水暖器材有限公司提供稅務(wù)證明和銀行材料等文件的荷蘭語(yǔ)翻譯服務(wù);為愛(ài)薇飾貿易(上海)有限公司提供公證證明文件的荷蘭語(yǔ)翻譯??蛻?hù)對我司荷蘭語(yǔ)翻譯有著(zhù)很好的評價(jià)。查看更多案例
我司與客戶(hù)的主要翻譯業(yè)務(wù)包括銀行轉賬文件翻譯、稅務(wù)證明翻譯、公證證書(shū)翻譯、收支報表翻譯、產(chǎn)品包裝翻譯、法律合同翻譯、保險單翻譯、專(zhuān)利翻譯、說(shuō)明書(shū)翻譯、金融翻譯、技術(shù)翻譯等荷蘭語(yǔ)翻譯。
我司的荷蘭語(yǔ)翻譯服務(wù)包括荷蘭語(yǔ)譯中、中譯荷蘭語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)英語(yǔ)互譯以及荷蘭語(yǔ)與其他小語(yǔ)種互譯等。解決客戶(hù)所有的翻譯需求。
荷蘭語(yǔ)譯員資質(zhì)
我司的荷蘭語(yǔ)翻譯譯員具有多年的翻譯經(jīng)驗,有荷蘭或蘇里南的居民,有在荷蘭或蘇里南留學(xué)、工作多年的中國人。荷蘭語(yǔ)翻譯譯員們不僅荷蘭語(yǔ)及中文造詣頗高,而且熟悉當地風(fēng)俗習慣,無(wú)論是荷蘭語(yǔ)筆譯還是同聲傳譯都可圈可點(diǎn)。他們都在荷蘭當地留學(xué)或者工作多年,并進(jìn)行了相應的翻譯語(yǔ)言培訓,持有CNaVT專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言能力考試(PPT)合格證書(shū),并擁有多年荷蘭語(yǔ)翻譯經(jīng)驗。
我公司還會(huì )根據客戶(hù)的項目方向和專(zhuān)業(yè),推薦具有相關(guān)行業(yè)和專(zhuān)業(yè)背景知識翻譯經(jīng)驗的翻譯人員,確保翻譯結果準確專(zhuān)業(yè)。
天虹翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的荷蘭語(yǔ)翻譯公司,您選擇了天虹就是選擇了優(yōu)質(zhì)專(zhuān)業(yè)的荷蘭語(yǔ)翻譯服務(wù)。