Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-01-27 瀏覽次數(shù): 次
醫(yī)學(xué)診斷翻譯-醫(yī)學(xué)診斷的第一步是詢問診療者的主觀感情癥狀,收集病史資料。病史對診斷有方向性作用,可以提供診斷線索。醫(yī)生利用感官檢查診察者的身體,得到的資料稱為征兆。征兆是醫(yī)生的客觀發(fā)現(xiàn),是直接得到的,不受診察者主觀意識的影響。身體檢查有助于驗證癥狀的存在,識別癥狀的性質(zhì),查明癥狀的由來,發(fā)現(xiàn)診察者沒有注意到的異常。根據(jù)健康檢查資料,可以排除或保留診斷癥狀時考慮的部分疾病或補充癥狀診斷中未考慮的疾病,有時還可以進(jìn)行臨床診斷。
醫(yī)學(xué)診斷翻譯主要是給外籍人員看病時用的。需要將醫(yī)學(xué)診斷翻譯成本地語言的醫(yī)生可以閱讀。醫(yī)學(xué)診斷翻譯要配備專業(yè)的醫(yī)學(xué)背景翻譯人員進(jìn)行翻譯。才能準(zhǔn)確地表達(dá)醫(yī)療診斷上患者的實際情況。醫(yī)學(xué)診斷翻譯不僅僅是給外籍醫(yī)生讀的。患者出國前也要必備。比如說。出國前拿到醫(yī)療簽證前。外國醫(yī)療機(jī)構(gòu)需要患者準(zhǔn)確的病例和醫(yī)學(xué)診斷翻譯,才能發(fā)出適當(dāng)?shù)某鰢\療邀請。在簽證申請過程中。申請者應(yīng)提供病例和醫(yī)學(xué)診斷作為支持材料。
醫(yī)學(xué)診斷翻譯-因為醫(yī)學(xué)診斷是具有高度專業(yè)性的資料。翻譯時容易出錯。只有對具備專業(yè)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的翻譯人才有能力。例如,中醫(yī)診斷被翻譯成英語。譯員的醫(yī)學(xué)知識首先要確保準(zhǔn)確理解原患者傳達(dá)的信息。在此基礎(chǔ)上。譯員要掌握醫(yī)學(xué)術(shù)語的習(xí)慣表達(dá)方法和臨床常用縮寫。用專業(yè)規(guī)范的醫(yī)學(xué)術(shù)語準(zhǔn)確傳達(dá)原始病例的信息。使翻譯文件更符合外國醫(yī)療專家的閱讀習(xí)慣。提高治療效率。
醫(yī)學(xué)診斷翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子波音、強 生、IBM、 三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。