Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2022-03-11 瀏覽次數(shù): 次
新聞信息翻譯-在信息迅速傳播的今天,中西方文化交流不斷深入,西方新聞刊物種類繁多,內(nèi)容廣泛。例如時(shí)事報(bào)道、論述、特寫等,在進(jìn)行新聞翻譯時(shí),譯者必須理解。新聞翻譯的目的是二次傳播用源語(yǔ)言寫的新聞,二次傳播的對(duì)象與原新聞受眾不同。
新聞信息翻譯-做新聞翻譯時(shí),要明白標(biāo)題吸引人是很重要的。對(duì)從事新聞工作的人來(lái)說,新聞的好與壞,標(biāo)題是否專心致志有很大關(guān)系。因此,在做新聞翻譯時(shí),也必須遵循這個(gè)特性。另外,在翻譯新聞標(biāo)題時(shí),必須了解譯者的文化背景,并結(jié)合當(dāng)?shù)匚幕?,采用一定的技術(shù)。這樣,你就可以得到專心致志的新聞翻譯標(biāo)題。做新聞翻譯時(shí),必須了解新聞?dòng)谜Z(yǔ)的手法。一般來(lái)說,新聞包括很多詞。也有行業(yè)術(shù)語(yǔ)和復(fù)合語(yǔ)言。在這種情況下,譯者需要根據(jù)新聞內(nèi)容,根據(jù)自己所掌握的翻譯技術(shù)選擇合適的語(yǔ)言。新聞翻譯與其他翻譯不同,它要求語(yǔ)言的正確性。
新聞信息翻譯-要注意新聞的時(shí)效性。與其他翻譯類型相比,新聞翻譯對(duì)時(shí)間的要求非常嚴(yán)格。時(shí)效性是新聞最明顯的特點(diǎn)之一,因此,對(duì)受眾來(lái)說,新鮮時(shí)事報(bào)道、新鮮事都能吸引他們的眼球,誰(shuí)會(huì)關(guān)注過時(shí)的新聞呢?
一名好的新聞信息翻譯工作者應(yīng)該是中文功底深、外文水平高、新聞敏感強(qiáng)。要正確認(rèn)識(shí)新聞翻譯工作,知曉做好新聞翻譯的訣竅,領(lǐng)悟新聞翻譯的真諦。天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。