Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2022-05-18 瀏覽次數(shù): 次
視頻字幕資料翻譯-字幕資料是指用文字顯示電視、電影、舞臺(tái)作品中的對話等非影像內(nèi)容,也指電影作品后處理的文字。電影屏幕和電視屏幕下出現(xiàn)的解說文、電影標(biāo)題、演員表、歌、白、說明語、人物介紹、地名、年代等文字稱為字幕。電影作品的對話字幕通常顯示在屏幕下方,但戲劇作品的字幕有時(shí)顯示在舞臺(tái)的兩側(cè)或上方。
視頻字幕資料翻譯-近年來,隨著全球信息經(jīng)濟(jì)的一體化,我國電影行業(yè)得到了空前的發(fā)展,許多國外電影進(jìn)入國內(nèi)市場,受到觀眾的喜愛。字幕作為了解電影整體內(nèi)容、氛圍和接下來劇情走向的最重要載體,與其他類型的翻譯不同,它不僅要求通俗易懂,還要求感染力。字幕翻譯者必須具有較高的語言水平才能正確理解原文??谧g員在遇到翻譯不通或不確定的地方,要經(jīng)常查閱工具書,不能指望文生義。否則會(huì)影響原文的真正含義。
視頻字幕資料翻譯-字幕資料翻譯和普通的書面翻譯不同。它是通過畫面,劇本和聲音等多個(gè)信息渠道聯(lián)合傳達(dá)消息。如果過度翻譯為“全部”,字幕的作用反而會(huì)奪走主客。由于視頻字幕知識(shí)面很廣,譯者只有了解來源地的風(fēng)土、天文地理、科技、經(jīng)濟(jì)、政治、文化、軍事、醫(yī)學(xué),才能減少文化差距給觀眾帶來的理解障礙。臺(tái)詞的意思如果不正確,或者不符合電影人物的身份和性格,那么再高明的配音員也無法還原人物的性格和原話的意思。因此,視頻字幕資料翻譯至關(guān)重要。
視頻字幕翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。天虹翻譯是一家中國知名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國內(nèi)外企業(yè)、政府和消費(fèi)者提供有競爭力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。在過去的18年中,我們的服務(wù)遍及30多個(gè)國家,并幫助全球客戶和合作伙伴取得成功。