Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2022-05-27 瀏覽次數(shù): 次
電子產(chǎn)品說明書翻譯-隨著全球化的發(fā)展,電子行業(yè)正在發(fā)生巨大的變化。對(duì)電子行業(yè)企業(yè)行為和市場結(jié)構(gòu)有重要影響。目前電子行業(yè)是國民經(jīng)濟(jì)的支柱產(chǎn)業(yè)之一,也是新興的科技發(fā)展產(chǎn)業(yè)。面對(duì)電子行業(yè)企業(yè)的諸多挑戰(zhàn),產(chǎn)品轉(zhuǎn)型快速、生命周期短、變更頻繁、版本控制復(fù)雜;生產(chǎn)周期短,對(duì)生產(chǎn)計(jì)劃、物料計(jì)劃等方面的協(xié)調(diào)配合要求非常高。
電子產(chǎn)品說明書翻譯-電子產(chǎn)品說明書的目的是傳遞信息(如各種數(shù)據(jù)、圖表),因此在專業(yè)英語翻譯過程中,保證翻譯的真實(shí)性非常重要。專業(yè)術(shù)語、套話和套話必須準(zhǔn)確準(zhǔn)確地表達(dá)。例如,在翻譯數(shù)碼相機(jī)說明書時(shí),不能自行翻譯這些行業(yè)術(shù)語,如鏡頭后蓋(ear lenscap)或數(shù)字變焦)。
電子產(chǎn)品說明書翻譯-電子行業(yè)的翻譯多為說明書翻譯。電子產(chǎn)品說明書是科學(xué)技術(shù)文體的一種,目的是傳遞產(chǎn)品的有用信息。英語電子產(chǎn)品說明書在詞匯使用中,最大的特點(diǎn)是大量使用普通詞匯和專業(yè)術(shù)語,既能滿足大眾的接受能力和需求,又能體現(xiàn)說明書的嚴(yán)謹(jǐn)性和專業(yè)性。
電子產(chǎn)品說明書翻譯-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國內(nèi)外企業(yè)、事業(yè)單位和消費(fèi)者提供有競爭力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。在過去的18年中,我們的服務(wù)遍及30多個(gè)地區(qū),并幫助全球客戶和合作伙伴取得成功。我們服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。