Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2023-05-06 瀏覽次數(shù): 次
冶金行業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)- 冶金企業(yè)生產(chǎn)過程中,專業(yè)繁雜,采礦、煉鋼、軋鋼、焦化等各個(gè)專業(yè)都有大量新的生產(chǎn)線或技術(shù)改造,從德國、美國、日本等發(fā)達(dá)國家引進(jìn)了大量先進(jìn)設(shè)備和技術(shù)。因?yàn)槊總€(gè)項(xiàng)目可能涉及機(jī)械、液壓、電氣等各個(gè)專業(yè),所以工程英語包含各個(gè)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,需要對(duì)翻譯有基本的了解,需要正確使用專業(yè)術(shù)語,不能期待文生的意義。
冶金行業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)-冶金企業(yè)工程英語專業(yè)多,實(shí)際工藝比較復(fù)雜,所以經(jīng)常使用復(fù)雜的長句,一般一個(gè)句子應(yīng)該包含幾個(gè)小節(jié)。對(duì)于這種復(fù)雜長句的翻譯,首先要分析句子結(jié)構(gòu),采用壓縮主干法逐步翻譯。工程專業(yè)英語中經(jīng)常使用被動(dòng)語態(tài)。不是為了追求句子語言的藝術(shù)美,而是因?yàn)榫渥訑⑹龅目陀^、語言簡潔、結(jié)構(gòu)嚴(yán)格。
冶金行業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)-在冶金企業(yè)工程英語翻譯中,很多時(shí)候需要對(duì)實(shí)際的多專業(yè)知識(shí)有深刻的認(rèn)識(shí)。翻譯前要掌握必要的專業(yè)知識(shí),準(zhǔn)備一本好的科學(xué)技術(shù)詞典,在翻譯的實(shí)踐中不斷總結(jié)更加實(shí)用的翻譯方法。
冶金行業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。