Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2023-10-09 瀏覽次數(shù): 次
文獻(xiàn)翻譯公司-文獻(xiàn)綜述是“綜合”和“描述”的結(jié)合。 “綜合”是指作者對閱讀材料進(jìn)行整理、綜合分析,提煉出眾多文獻(xiàn)材料中的共同觀點(diǎn)、實(shí)驗(yàn)結(jié)果和方法,并按照一定的思維程序進(jìn)行綜合、概括的科學(xué)思維過程。
文獻(xiàn)翻譯公司-文獻(xiàn)綜述的格式多種多樣,一般可分為綜述標(biāo)題、作者、摘要、關(guān)鍵詞、前言、正文、摘要和參考文獻(xiàn)。 下面重點(diǎn)介紹引言、正文、總結(jié)和參考文獻(xiàn)。
文獻(xiàn)翻譯公司-綜述中引用的大量原始文獻(xiàn)由不同作者撰寫,風(fēng)格可能完全不同; 對外語翻譯的理解也存在不同程度的差異。要將這些材料有機(jī)地結(jié)合成一篇評論,勢必需要付出艱苦的努力創(chuàng)造性勞動(dòng)。綜述作者本人必須具有相當(dāng)?shù)膶?shí)踐和理論水平,還必須認(rèn)真消化所有收集到的材料、吸取精華、提煉要點(diǎn)、認(rèn)真審閱、避免重復(fù)、輯嚴(yán)密、潤色文字、審稿定稿。
文獻(xiàn)翻譯公司-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,我們不斷提升翻譯服務(wù)質(zhì)量,使不同行業(yè)、不同要求的客戶,都可以在天虹翻譯找到適合的解決方案。我們努力讓客戶的工作變得更便捷、更順暢,我們的實(shí)力正吸引著每一位客戶永久使用天虹翻譯的服務(wù)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),好的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。