Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2024-01-09 瀏覽次數(shù): 次
上海英語會議口譯翻譯公司-會議翻譯服務(wù)涉及參與企業(yè)雙方合作項(xiàng)目保密、企業(yè)資料保密、金融貿(mào)易信息保密等多重保密要求,泄露和會議內(nèi)容的對外公開可能會對參與企業(yè)雙方產(chǎn)生負(fù)面影響,譯者參與會議翻譯項(xiàng)目時(shí),必須不把參加信息泄露到外部。
上海英語會議口譯翻譯公司-會議口譯員的筆記不能要求完整。 記載需要選擇。 口譯員應(yīng)該記載講話的關(guān)鍵,抓住這些關(guān)鍵,口譯員就能了解說話人的意圖和主要意思。 通過這些關(guān)鍵,快速準(zhǔn)確地再現(xiàn)講話的全貌,對口譯人員來說真的很有啟發(fā)。 總體來說,口譯筆記中的重點(diǎn)包括兩個(gè)方面:信息點(diǎn)與信息點(diǎn)的邏輯關(guān)系。
上海英語會議口譯翻譯公司-口譯員應(yīng)該掌握“早”“準(zhǔn)”“順”。 “早”是指說話人的話一落下,翻譯就必須向?qū)Ψ絺鬟_(dá)他說話的重要信息。 “準(zhǔn)”是最基本、最實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,即說話人的觀點(diǎn)、要點(diǎn)的準(zhǔn)確翻譯,包括數(shù)字、日期、姓名、職務(wù)或職務(wù)等不是翻譯每一句話,每一句話。 “順”就是語言流暢。 由于會話雙方都依賴于聽口譯員說話獲取信息,如果口譯員口譯不好,或者會話雙方或其中一方聽不懂,就會影響交流的效果,增加交流的困難。
上海英語會議口譯翻譯公司-天虹翻譯公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。榮獲中國翻譯協(xié)會會員和美國翻譯協(xié)會會員。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),優(yōu)秀的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。我們服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。