Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2024-04-11 瀏覽次數(shù): 次
石油翻譯-做石油化工翻譯時(shí),要注意語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。 與其他行業(yè)相比,石油化工文風(fēng)的特點(diǎn)是語(yǔ)言精練,因此在翻譯中必須做到簡(jiǎn)明易懂。 以中英石油翻譯為例,英語(yǔ)詞匯中有很多同義詞,但是表達(dá)的程度大不相同,如果不仔細(xì)推敲,翻譯就會(huì)不準(zhǔn)確,給客戶帶來(lái)閱讀障礙。
石油翻譯-石油術(shù)語(yǔ)比較廣泛,包含很多構(gòu)詞。 就像石油英語(yǔ)的翻譯一樣,出現(xiàn)了很多混合詞、派生詞、復(fù)合詞。 石油術(shù)語(yǔ)有很強(qiáng)的衍生能力,這是石油翻譯的最大特點(diǎn)之一。 石油英語(yǔ)中大多數(shù)復(fù)合詞沒(méi)有連字符。書寫采用分寫式。 注重邏輯嚴(yán)密,多運(yùn)用抽象思維的邏輯性和概念化語(yǔ)言,石油英語(yǔ)翻譯中通常在動(dòng)詞上附加-ure、-sion、-ment等后綴構(gòu)成抽象名詞。抽象名詞的使用使得石油文章變得嚴(yán)謹(jǐn)、莊重。
石油翻譯-石油化工翻譯服務(wù)具有很強(qiáng)的跨學(xué)科性。 一般說(shuō)來(lái),石油化工相關(guān)學(xué)科涉及煉油、油氣地質(zhì)、勘探、測(cè)井、鉆井設(shè)備、油氣田開(kāi)發(fā)與開(kāi)采、油田化學(xué)、海洋石油技術(shù)、石油經(jīng)濟(jì)、計(jì)算機(jī)應(yīng)用等專業(yè)。
石油翻譯-天虹翻譯公司是一家中國(guó)有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國(guó)內(nèi)外企業(yè)、事業(yè)單位和消費(fèi)者提供有競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),好的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。