18国产精品白浆在线观看免费,国产精品一级久久c片,免费a视频中文字幕,老色鬼在线精品视频在线观看,国产丰满老熟女视频

全國(guó)服務(wù)熱線:021-61269388中文 - English

X


您當(dāng)前的位置:首 頁(yè) > 客戶中心 > 行業(yè)新聞 > 化學(xué)專利翻譯-專業(yè)化學(xué)專利翻譯公司-化學(xué)翻譯公司標(biāo)準(zhǔn)報(bào)價(jià)

Customercenter

客戶中心

化學(xué)專利翻譯-專業(yè)化學(xué)專利翻譯公司-化學(xué)翻譯公司標(biāo)準(zhǔn)報(bào)價(jià)

文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2020-10-20 瀏覽次數(shù):

       化學(xué)專利翻譯-化學(xué)是一門自然科學(xué),主要研究物質(zhì)的組成、性質(zhì)、結(jié)構(gòu)和在分子和原子層面上的變化規(guī)律,并創(chuàng)造新的物質(zhì)(本質(zhì)上是不存在于自然界的分子)。地球由物質(zhì)構(gòu)成,變化有化學(xué)變化和物理變化(以及核反應(yīng))兩種主要形式。與研究更小規(guī)模的粒子物理和核物理、原子~分子~離子(團(tuán)簇)物理結(jié)構(gòu)、化學(xué)鍵及分子間作用力的相互作用等不同。研究化學(xué)的人,在微觀世界中處于最接近宏觀尺度的位置,因此他們的自然規(guī)律也與人類所生活的宏觀世界中的物質(zhì)和材料的物理化學(xué)性質(zhì)密切相關(guān)。化學(xué)反應(yīng)是人類認(rèn)識(shí)和改造物質(zhì)世界的主要方法和手段之一,是聯(lián)系微觀和宏觀物質(zhì)世界的重要橋梁。


FFDT09SV2B}ZW7E57P0Y1(E (1).png


       化學(xué)專利翻譯-化學(xué)專利是國(guó)家鼓勵(lì)發(fā)明、實(shí)用新型和外觀設(shè)計(jì)專利。除經(jīng)專利權(quán)人同意外,任何人不得在未經(jīng)專利權(quán)人許可的情況下使用專利。取得專利必須經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的程序,并非每項(xiàng)專利都能受到法律保護(hù)。專利在中國(guó)分為發(fā)明、實(shí)用新型和外觀設(shè)計(jì)三類。中華人民共和國(guó)國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局是國(guó)務(wù)院直屬機(jī)構(gòu),主管國(guó)家專利工作,協(xié)調(diào)涉外知識(shí)產(chǎn)權(quán)事務(wù)。


       化學(xué)翻譯要求譯者具有較強(qiáng)的專業(yè)技能,稍有失誤就會(huì)造成損失甚至傷害。化學(xué)的特點(diǎn)是語(yǔ)言簡(jiǎn)練,用詞準(zhǔn)確。比如在翻譯化學(xué)專利時(shí),要做到簡(jiǎn)明扼要。譯文應(yīng)該以原文為依據(jù),而不是只用相近的一個(gè)詞來(lái)代替。這種翻譯必然是不準(zhǔn)確的,會(huì)給用戶帶來(lái)不良的翻譯經(jīng)驗(yàn)。因此在翻譯化學(xué)專利時(shí),用詞很講究,但并不是說(shuō)選出來(lái)的詞要花哨華麗,相反卻弄巧成拙,而是準(zhǔn)確、通俗、容易接受。


       化學(xué)專利翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。



行業(yè)新聞