Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2020-11-12 瀏覽次數(shù): 次
專業(yè)藥品翻譯-藥品是人類用來預防、治療和診斷疾病的工具。定向調(diào)節(jié)人體生理功能,并有特定的適用癥、用法及用量要求;從使用方法來看:病人除了外表外,不能辨認內(nèi)在品質(zhì),許多藥物的使用需要醫(yī)生的指導,病人不需選擇。同時,藥品的使用方式、人數(shù)、時間等多方面因素在很大程度上決定了其使用的效果,誤用不僅不能“治好病”,還可能“致病菌”,甚至危及生命。因此,藥物是一種特殊商品。
專業(yè)藥品翻譯-另外,藥品質(zhì)量也有其顯著特點:不同于其他商品,藥品有質(zhì)量等級:優(yōu)、等、優(yōu)、優(yōu),均可銷售,但必須是符合規(guī)定和不符合規(guī)定的藥品。保證藥物的安全性、有效性、平衡性和穩(wěn)定性是制藥企業(yè)的使命。
專業(yè)藥品翻譯-隨著人們生活水平的不斷提高,越來越多的產(chǎn)品進入人們的視野,使用本產(chǎn)品前,一定要仔細閱讀說明書,所謂說明書就是以應用文體對某物進行相對詳細的描述,使人能認識和理解,說明要實事求是,不夸大其功能,不夸大其作用,達到某種目的。在眾多說明書中,藥品說明書是最嚴格的一類,由于它與人們的生活直接相關,而且西方國家的藥品說明水平確實很高,因此大量的進口藥品,自然需要藥品翻譯。
專業(yè)藥品翻譯-天虹翻譯公司一直秉承精益求精的原則,自始至終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們率先在行業(yè)內(nèi)通過ISO9001:2015質(zhì)量管理體系認證,榮獲中國翻譯協(xié)會會員和美國翻譯協(xié)會會員。我們嚴格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務流程與審核標準,打造一支系統(tǒng)化、標準化、經(jīng)驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。