Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源:天虹翻譯 發(fā)布時(shí)間:2020-01-09 瀏覽次數(shù): 次
在現(xiàn)代,專利一般是由政府機(jī)關(guān)或者代表若干國(guó)家的區(qū)域性組織根據(jù)申請(qǐng)而頒發(fā)的一種文件,這種文件記載了發(fā)明創(chuàng)造的內(nèi)容,并且在一定時(shí)期內(nèi)產(chǎn)生這樣一種法律狀態(tài),即獲得專利的發(fā)明創(chuàng)造在一般情況下他人只有經(jīng)專利權(quán)人許可才能予以實(shí)施。在我國(guó),專利分為發(fā)明、實(shí)用新型和外觀設(shè)計(jì)三種類型。專利翻譯作用也慢慢體現(xiàn),專利翻譯價(jià)格如何進(jìn)行報(bào)價(jià)呢?
隨著社會(huì)不斷發(fā)展所以各國(guó)企業(yè)對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)越來(lái)越重視,而專利申請(qǐng)文件作為記錄發(fā)明創(chuàng)造核心理念和實(shí)施方式的重要載體,其準(zhǔn)確性和詳盡性關(guān)系到專利申請(qǐng)最終能否獲得授權(quán)以及授權(quán)范圍的大小。用到專利翻譯的地方也越來(lái)越多,那么專利翻譯價(jià)格是多少?肯定是客戶們最關(guān)心的話題。
高質(zhì)量的專利翻譯,需要專業(yè)人員熟悉專利法律法規(guī)的相關(guān)規(guī)定,結(jié)合附圖和上下文對(duì)申請(qǐng)文件的技術(shù)內(nèi)容進(jìn)行準(zhǔn)確理解,對(duì)原文詞語(yǔ)和譯文詞語(yǔ)作出準(zhǔn)確映射。專利翻譯作為翻譯公司主要業(yè)務(wù)之一,譯員應(yīng)該積累各類相關(guān)文件翻譯的經(jīng)驗(yàn),而專利翻譯涉及到的領(lǐng)域有電力、熱力、水力、風(fēng)力、發(fā)電、預(yù)埋、安裝等等,那么專利翻譯價(jià)格也受到這些所影響。
專利是屬于專業(yè)文件的一種,是有專用術(shù)語(yǔ)和行業(yè)知識(shí),要求譯員了解相關(guān)知識(shí)背景、語(yǔ)言習(xí)慣、術(shù)語(yǔ),具備深厚行業(yè)背景知識(shí)。同時(shí),行業(yè)發(fā)展日新月異、外部影響深入多樣,因此要求專利翻譯譯員具備前瞻性的理念。所以專利翻譯價(jià)格跟普通的文件翻譯是不一樣的,價(jià)格問(wèn)題就要根據(jù)他的行業(yè)領(lǐng)域、翻譯量、時(shí)間來(lái)決定。