Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-05-17 瀏覽次數(shù): 次
醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯-醫(yī)藥是多學(xué)科理論和先進技術(shù)的相互結(jié)合,是采用科學(xué)化、現(xiàn)代化的模式,研究、開發(fā)、生產(chǎn)藥品的過程。除生物制藥外,化學(xué)藥物和中藥也在制藥產(chǎn)業(yè)中占一定比例。隨著醫(yī)藥商業(yè)市場競爭的加劇,大型醫(yī)藥商業(yè)企業(yè)之間的合并和資本運營越來越頻繁,國內(nèi)優(yōu)秀的醫(yī)藥商業(yè)企業(yè)越來越重視行業(yè)市場的研究,特別是對企業(yè)發(fā)展環(huán)境和顧客需求趨勢變化的深入研究。因此,許多國內(nèi)優(yōu)秀的醫(yī)藥商業(yè)企業(yè)迅速崛起,在醫(yī)藥商業(yè)中翹楚。
面對激烈競爭的國際市場,醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯的準(zhǔn)確性和合規(guī)性顯得尤為重要。從產(chǎn)品研發(fā)階段,到實驗,再到客戶的醫(yī)療器械和醫(yī)藥品投放國際市場,各個環(huán)節(jié)的翻譯內(nèi)容都不能丟失。如果不小心,可能會導(dǎo)致耽誤申請、上市延遲、還可能影響生命安全。
醫(yī)藥領(lǐng)域翻譯-醫(yī)藥行業(yè)的一些領(lǐng)域?qū)I(yè)性很強,像新藥的報批和注冊等,涉及生命和健康風(fēng)險也比一般行業(yè)大,因此對譯者的專業(yè)知識、語言準(zhǔn)確性和細心性的要求很高。翻譯服務(wù)商必須具備豐富的醫(yī)藥醫(yī)療行業(yè)經(jīng)驗。醫(yī)藥醫(yī)療行業(yè)的監(jiān)管非常嚴格,對于想進入世界市場,滿足當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)要求的企業(yè)來說,準(zhǔn)確、及時且合規(guī)的翻譯非常重要。如果產(chǎn)品文檔出錯或不能按時交付,上市時間可能會延遲,即使翻譯錯誤很少,也會產(chǎn)生額外的成本或招致訴訟。
天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。