Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-07-07 瀏覽次數: 次
技術類文檔翻譯-技術是解決問題的方法和方法的原理,是指人們利用現有事物形成新事物或改變現有事物的功能和性能的方法。技術必須有其他人認識的形式和載體,包括原材料(輸入)、產品(輸出)、工藝、工具、設備、設施方法等。技術比科學更強調實用,科學更強調研究。技術比藝術更強調功能,藝術更強調表達。
技術類文檔翻譯-技術翻譯是一種專業(yè)翻譯,包括技術資料作者編寫的文檔(用戶手冊、用戶指南、操作手冊等)或與技術專業(yè)領域相關的文件和資料翻譯,或與科學技術信息的實際應用相關的文本翻譯。
技術類文檔翻譯-專業(yè)術語的出現是技術文件分割的主要特征,但專業(yè)術語本身不能成為“技術”文件的唯一分類依據。因為很多學科和科目看起來不太具備“技能”,但可以用專業(yè)術語來看。技術文件的翻譯包括多種專業(yè)文件的翻譯,譯者要具備一定的專業(yè)知識,熟悉相關術語和寫作規(guī)范。
技術類文檔翻譯-天虹翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯供應商,擁有一支優(yōu)秀的翻譯團隊。我們的譯員都具有深厚的行業(yè)背景知識和翻譯經驗,對所翻譯的行業(yè)有比較深入的了解,并且掌握了大量前沿的行業(yè)術語,可以保證翻譯的質量符合客戶的要求。我們服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等。