Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2021-12-09 瀏覽次數(shù): 次
安裝手冊翻譯-手冊主要向人們提供某些學(xué)科或某些方面的基本知識,便于日常生活和學(xué)習(xí)。其作用是介紹手冊中所收知識的基本情況,重點(diǎn)是提供各種事實(shí)、數(shù)據(jù)、圖表等基本資料。通常按類組織,以便于查找。分類:手冊一般有工作手冊、員工手冊、實(shí)用手冊、數(shù)據(jù)手冊、項目手冊、圖表手冊、綜合手冊、數(shù)學(xué)手冊、采購手冊、加工貿(mào)易手冊等。手冊主要向人們提供某些學(xué)科或某些方面的基本知識,便于日常生活和學(xué)習(xí)。
安裝手冊翻譯-無論是在生活中,還是在工作中,我們經(jīng)常會遇到各種各樣的手冊類文檔。手冊的主要作用是為人們提供某些學(xué)科和某些方面的基本知識以方便日常生活和學(xué)習(xí)手冊中收集的知識側(cè)重于基本情況的介紹和基本資料的提供,例如各種事實(shí)、數(shù)據(jù)、圖表等,它也是各行業(yè)、地區(qū)、不同職業(yè)的人進(jìn)行某種行為時所需信息的材料——安裝手冊中,主要是分散的產(chǎn)品零部件。為了方便運(yùn)輸,很多產(chǎn)品都知道要分解分裝。這樣,用戶在購買產(chǎn)品后,必須合理安裝散裝零件。這樣,產(chǎn)品說明書就需要具體詳細(xì)的安裝手冊。
在國際交流密切的今天,安裝手冊翻譯也成為了不可缺少的部分。編寫安裝手冊時,需要注意其目的的翻譯原則。譯者在翻譯手冊之前必須明確手冊的功能和目的,并根據(jù)手冊想要表達(dá)的內(nèi)容采用恰當(dāng)?shù)姆g方法。是采用直接翻譯,還是意譯,或者兩者交替使用。其次,做手冊翻譯需要注意其忠實(shí)原則和一貫原則。在翻譯過程中,譯者要尊重原作者的創(chuàng)作,使譯文的意思符合原文,不要隨意篡改原意,忠實(shí)于原文。
安裝手冊翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。