Translationfield
翻譯領(lǐng)域
瑞典語主要使用地區(qū)為瑞典、芬蘭(尤其是奧蘭島),使用人數(shù)超過九百萬人。它和斯堪的那維亞地區(qū)另外兩種語言(丹麥語、挪威語)是相通語言。瑞典成人的識字率高達(dá)99%。標(biāo)準(zhǔn)瑞典語是瑞典官方語言,來源于19世紀(jì)瑞典中部的方言,并在20世紀(jì)初固定下來。標(biāo)準(zhǔn)瑞典語的口語和書面語是統(tǒng)一且標(biāo)準(zhǔn)化的。如今從一些古老的偏遠(yuǎn)地區(qū)的方言演化下來的其它語言變體依舊存在,部分方言和標(biāo)準(zhǔn)瑞典語在語法和詞匯上有很大區(qū)別,已經(jīng)不能稱為相同語言。
瑞典語翻譯重點(diǎn)和難點(diǎn)
瑞典語標(biāo)準(zhǔn)語序是主謂賓結(jié)構(gòu),語序比較有規(guī)律:陳述句通常是主語-動詞-受語的結(jié)構(gòu),疑問句是動詞-主語-受語結(jié)構(gòu)。有時為了強(qiáng)調(diào)某些詞會更改語序,非主語開始的句子,主、謂語必須倒裝,但從句一般不使用倒裝語序。謂語部分始終處于第二位,這和德語類似。
瑞典語的構(gòu)詞學(xué)和英語相近,詞形變化相對較少;有兩種詞性,分為中性和通性(亦稱非中性);單詞沒有語法上的格(以前的研究認(rèn)為有兩種格,主格和屬格);單數(shù)和復(fù)數(shù)之間有區(qū)別;形容詞根據(jù)詞性、數(shù)量和限定范疇的不同發(fā)生改變。名詞的限定范疇(即肯定式和不定式)通過是否有特定后綴來表示,有時前面也加以定冠詞和不定冠詞。
我司瑞典語翻譯成就
天虹翻譯公司是一家專業(yè)的瑞典語翻譯公司,公司在多年的經(jīng)營中,以其優(yōu)質(zhì)高效的服務(wù)獲得了廣大客戶的一致好評,并因此與眾多的客戶建立了長期的合作關(guān)系。查看更多案例
我司與客戶的主要翻譯業(yè)務(wù)包括法律翻譯、目擊證詞翻譯、風(fēng)險評估翻譯、工商文件翻譯、證明資料翻譯、護(hù)照信息翻譯和航空翻譯等瑞典語翻譯。
我司的瑞典語翻譯服務(wù)包括瑞典語譯中、中譯瑞典語、瑞典語英語互譯以及瑞典語與其他小語種互譯等。一站式解決客戶所有的翻譯需求。
瑞典語譯員資質(zhì)
我們對于譯員的素質(zhì)要求一方面是語言功底深厚,力求語言的信達(dá)雅,另一方面是專業(yè)知識豐富,至少精通一方面的專業(yè)知識。譯員定期參加各種翻譯培訓(xùn)活動,對專業(yè)技能、翻譯技巧等方面進(jìn)行統(tǒng)籌培訓(xùn),以提高整體的翻譯水平和譯文的翻譯質(zhì)量。
天虹翻譯公司是一家專業(yè)的瑞典語翻譯公司,您選擇了天虹就是選擇了優(yōu)質(zhì)專業(yè)的瑞典語翻譯服務(wù)。