Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2022-02-17 瀏覽次數(shù): 次
化工技術(shù)文件翻譯-人與化工的關(guān)系非常密切,現(xiàn)代生活中幾乎隨時(shí)隨地都離不開(kāi)化工產(chǎn)品,從衣、食、住、行等物質(zhì)生活到文化藝術(shù)、娛樂(lè)等精神生活,都需要服務(wù)化工產(chǎn)品。一些化工產(chǎn)品在人類發(fā)展的歷史中起著劃時(shí)代的重要作用。它們的生產(chǎn)和應(yīng)用,標(biāo)志著人類文明的一定歷史階段。
化工技術(shù)文件翻譯-化工行業(yè)的發(fā)展速度和規(guī)模直接影響社會(huì)經(jīng)濟(jì)各部門(mén)?;瘜W(xué)技術(shù)就是用化學(xué)方法改變物質(zhì)的組成結(jié)構(gòu),形成新的物質(zhì)。又稱化學(xué)技術(shù),形成的新物質(zhì)又稱為化學(xué)品或化工產(chǎn)品,隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和技術(shù)的發(fā)展,許多生產(chǎn)部門(mén)如煉金、煉油、造紙等得到發(fā)展,現(xiàn)已作為獨(dú)立的生產(chǎn)部門(mén)與化工行業(yè)分開(kāi)。
化工技術(shù)文件翻譯受多種因素影響。首先是化工翻譯的范圍包括有機(jī)化學(xué)翻譯,生化翻譯和石化翻譯。越專業(yè)的化工翻譯譯員費(fèi)用也會(huì)越高。二是受語(yǔ)言形式的影響。第四,化學(xué)詞匯應(yīng)該具有一定的專業(yè)性?;瘜W(xué)藥品的價(jià)格通常由翻譯材料的難度來(lái)決定。字?jǐn)?shù)自然也是價(jià)格的決定因素。
化工技術(shù)文件翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。