Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2022-03-23 瀏覽次數(shù): 次
新聞報(bào)紙翻譯-新聞是指報(bào)紙、電臺(tái)、電視臺(tái)、網(wǎng)絡(luò)等媒體常用的信息記錄和傳播文體。是記錄社會(huì)、發(fā)布信息、反映時(shí)代的文體。新聞概念有廣義和狹義之分。廣義上說(shuō),是報(bào)紙、廣播、網(wǎng)絡(luò)、電視上發(fā)表的評(píng)論和專業(yè)文章以外的一般文本都是新聞,包括消息、通信、特寫、速記(也有在速記列中速記的)等狹義的。
新聞報(bào)紙翻譯-每條新聞在結(jié)構(gòu)上一般包括標(biāo)題、導(dǎo)語(yǔ)、主體、背景、結(jié)語(yǔ)五個(gè)部分。前三個(gè)是主要部分,后兩個(gè)是輔助部分。標(biāo)題通常包括標(biāo)題、正標(biāo)題和副標(biāo)題。導(dǎo)語(yǔ)是新聞開(kāi)頭的第一段或第一句話,簡(jiǎn)潔地闡明新聞的中心內(nèi)容。主體是新聞的主干,用充分的事實(shí)來(lái)表達(dá)主題,進(jìn)一步擴(kuò)展和說(shuō)明導(dǎo)游內(nèi)容的背景,就是新聞產(chǎn)生的社會(huì)環(huán)境和自然環(huán)境。背景和結(jié)語(yǔ)有時(shí)也包含在主體中。閱讀新聞時(shí),要注意記述這六個(gè)要素,即六個(gè)要素的:人、時(shí)間、地點(diǎn)、事件發(fā)生的原因、經(jīng)過(guò)、結(jié)果。
新聞報(bào)紙翻譯-形象很美。意象思維是翻譯中來(lái)源于語(yǔ)言聯(lián)想而產(chǎn)生的鮮明意象的意象感覺(jué),意象美的再現(xiàn)要求譯文能夠生動(dòng)形象地進(jìn)行等值轉(zhuǎn)換。一般應(yīng)遵循以下三個(gè)原則。保留原文形象直譯,尋求形式對(duì)等; 改變?cè)男蜗蠓g,尋求信息內(nèi)容對(duì)等; 省略形象補(bǔ)償意譯,尋求功能對(duì)等。
一名好的新聞報(bào)紙翻譯工作者應(yīng)該是中文功底深、外文水平高、新聞敏感強(qiáng)。要正確認(rèn)識(shí)新聞翻譯工作,知曉做好新聞翻譯的訣竅,領(lǐng)悟新聞翻譯的真諦。天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。