Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2023-05-04 瀏覽次數(shù): 次
航天行業(yè)翻譯公司- 航空航天工程既是國家戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè),又是世界大國競爭的有利因素,其重要性可想而知。 作為翻譯公司,在航空航天工程領(lǐng)域的稿件翻譯中,翻譯存在哪些問題呢? 第一次合作的客戶應(yīng)該如何與翻譯公司合作?
航天行業(yè)翻譯公司-例如翻譯成ICAO附件的話,也有喜歡翻譯成appendix的翻譯,但是調(diào)查ICAO英語的文件的話,是annex; 航空術(shù)語有很多固定的用法。這是波音、空客、龐巴迪等飛機制造商和航空組織、公司經(jīng)過幾十年的編寫修改后形成的中長期產(chǎn)物,俗話說,隔行如隔山,這也是航空翻譯的獨特一面。
航天行業(yè)翻譯公司-
文件不能分配給有語言知識的人。 在處理航空航天工業(yè)的翻譯時,必須運用其技術(shù)性和行業(yè)特定的術(shù)語,使譯者對其主題有深刻的理解。 在處理安全關(guān)鍵文件時,這一點尤為重要。優(yōu)秀的語言服務(wù)提供商擁有經(jīng)驗豐富的航空航天工業(yè)翻譯團隊,具備提供準(zhǔn)確翻譯所需的知識。
航天行業(yè)翻譯公司-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。