Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2024-12-25 瀏覽次數(shù): 次
什么時候需要體檢報告英文翻譯?-體檢報告英文翻譯需要高度的準(zhǔn)確性與專業(yè)性,國外院校與移民部門要求申請人提交體檢報告,精準(zhǔn)的英文翻譯能如實反映申請人健康狀況,是留學(xué)、移民申請流程中的關(guān)鍵環(huán)節(jié),關(guān)乎申請成敗。部分跨國企業(yè)招聘外籍員工時,會要求提供經(jīng)翻譯的體檢報告,借此了解應(yīng)聘者身體條件是否滿足工作強度、環(huán)境要求,保障員工入職后能正常履職。當(dāng)患者尋求海外醫(yī)療資源,參與國際醫(yī)學(xué)臨床試驗,或是跨國遠(yuǎn)程醫(yī)療會診時,英文體檢報告助海外醫(yī)生迅速掌握病情,制定診療方案。
什么時候需要體檢報告英文翻譯?-體檢涵蓋內(nèi)科、外科、檢驗科等多科室項目,專業(yè)術(shù)語眾多。不僅要精準(zhǔn)翻譯,還得留意同一病癥在不同語境下的細(xì)微語義差別。體檢報告里血壓、身高、體重、各項檢驗指標(biāo)的數(shù)據(jù)單位,中美等國有差異。翻譯時需精準(zhǔn)換算,稍出差錯就誤導(dǎo)診斷。體檢報告有固定格式、排版,表格、圖表穿插,翻譯時得維持原貌,讓譯文版與原版在視覺、邏輯上高度對應(yīng),方便對照查閱。
什么時候需要體檢報告英文翻譯?-譯者需精通醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識,熟悉體檢流程、各項目檢測意義,持續(xù)學(xué)習(xí)內(nèi)外科、檢驗醫(yī)學(xué)、影像學(xué)新知識,啃透專業(yè)教材、學(xué)術(shù)期刊,為精準(zhǔn)翻譯奠基。扎實英語語法、詞匯功底,譯文遵循醫(yī)學(xué)英語正式、規(guī)范風(fēng)格,用詞精準(zhǔn)專業(yè),語句通順清晰,處理長難句符合英語表達(dá)習(xí)慣,精準(zhǔn)呈現(xiàn)體檢結(jié)果。鑒于體檢報告關(guān)乎健康評估,譯者得反復(fù)核對術(shù)語、數(shù)據(jù)、診斷結(jié)論,任何小失誤都可能引發(fā)嚴(yán)重后果,不容絲毫馬虎。
什么時候需要體檢報告英文翻譯?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。我們服務(wù)遍及30多個地區(qū),并幫助國內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。