Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2022-01-24 瀏覽次數(shù): 次
工程投標文件翻譯-隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,工程招標活動不僅局限于國內(nèi)項目,國外工程項目也往往被實力雄厚的企業(yè)掌握,其中起重要作用的就是投標文件。對海外項目來說,投標文件的翻譯是其中非常重要的一環(huán)。
工程投標文件翻譯-搞好投標文件的翻譯不是一件容易的事。眾所周知,投標文件是具有法律效果且切實可行的投標行為標準文件。因此,投標文件具有非常強的邏輯性,不能前后矛盾。術(shù)語需要精煉和縮短。工程項目投標文件中有許多行業(yè)術(shù)語和不熟悉的詞語,但請注意,在編制投標文件的過程中,術(shù)語和詞匯庫必須遵循專業(yè)統(tǒng)一的原則。投標文件的難易度也決定了投標文件翻譯的難易度。
工程投標文件翻譯-投標文件翻譯是一個綜合難度非常大的翻譯項目,譯者不僅熟悉工程項目中出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語,而且投標文件都是具有法律效果的正式文本,因此譯者在翻譯投標文件時需要具備一定的法律知識。投標文件的翻譯是商業(yè)翻譯和法律翻譯的結(jié)合,如果翻譯不好,就會影響這項投標活動。
工程投標文件翻譯-天虹翻譯公司始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳、廣州設(shè)有分公司。成立至今,致力于為國內(nèi)外企業(yè)、政府和消費者提供有競爭力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價值。在過去的16年中,我們的服務(wù)遍及30多個國家,并幫助全球客戶和合作伙伴取得成功。