Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2024-12-26 瀏覽次數(shù): 次
工藝玩具展會翻譯要做哪些準備?-收集展會相關的一切可用資料,包括參展商手冊、展品介紹、展會日程安排等,將關鍵信息整理出來。若是有過往展會的資料存檔,也一并收集,從中了解常見主題、熱門產(chǎn)品類別以及過往交流中高頻出現(xiàn)的詞匯與表達,預判此次展會翻譯的重點與難點。工藝玩具涵蓋范圍極廣,從傳統(tǒng)的毛絨玩具、木制玩具,到如今熱門的智能玩具、動漫周邊手辦,譯者需惡補對應的知識。
工藝玩具展會翻譯要做哪些準備?-基于資料與知識學習,提煉玩具行業(yè)專業(yè)術語,建立術語庫。統(tǒng)一規(guī)范翻譯,避免展會現(xiàn)場臨時思索導致誤譯。玩具常蘊含豐富文化元素,不同國家地區(qū)對玩具造型、寓意理解有別。西方的圣誕老人玩偶、東方的生肖玩偶,背后是各自的節(jié)慶與民俗文化。了解參展商與目標觀眾的文化背景,能讓翻譯在介紹玩具時更貼合受眾心理,引發(fā)共鳴。
工藝玩具展會翻譯要做哪些準備?-協(xié)助參展商向來賓介紹展位布局、主打展品。翻譯要生動且精準,凸顯玩具特色,吸引觀眾駐足停留,激發(fā)興趣。當參展商展示玩具玩法、功能時,譯者即時口譯,把操作步驟、新奇亮點傳達給觀眾。展會也是促成商業(yè)合作的好平臺,翻譯參與商務談判得嚴謹專業(yè)。在涉及產(chǎn)品價格、訂單數(shù)量、交貨期等關鍵條款時,反復確認,不出差錯,觀眾提問、分享看法環(huán)節(jié),翻譯要靈活捕捉情緒與意圖,友好回應。
工藝玩具展會翻譯要做哪些準備?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設有分公司。我們服務遍及30多個地區(qū),并幫助國內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務流程與審核標準,打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學、機電、汽車、航空、船舶、時尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務供應商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。